Bí quyết trở thành một phiên dịch viên giỏi

Với nhiều phiên dịch viên, câu hỏi “Làm sao để trở thành một phiên dịch viên giỏi?” luôn đeo bám họ qua từng ngày, vì hiện nay các yêu cầu đặt ra cho ngành nghề này ngày càng cao hơn, đòi hỏi người phiên dịch cần phải đổi mới tư duy để có thể bắt kịp được xu thế hiện tại của xã hội. Và sau đây, bài viết này sẽ chia sẻ với các bạn 4 bí quyết then chốt giúp bạn nhanh chóng giải quyết các khuất mắc của bản thân mình đối với nghề phiên dịch.

Trau dồi kinh nghiệm phiên dịch

Nếu bạn đang là sinh viên của một trường đại học ngoại ngữ nào đó, thì bạn sẽ được thường xuyên tạo cơ hội tiếp xúc với môi trường sử dụng ngoại ngữ, ví dụ như thực tập tại các công ty và doanh nghiệp nước ngoài. Tuy nhiên, trong trường hợp trường của bạn rất ít khi mở các chương trình thực tập như thế, thì bạn nên tự chủ động ứng cử trở thành một thực tập sinh tại một công ty và doanh nghiệp nào đó, để có thể rèn luyện thêm kỹ năng phiên dịch của mình: “Sẽ không có gì là thừa nếu bạn không thật sự cố gắng.” Qua đó, bạn sẽ tích lũy cho bản thân một vốn kinh nghiệm vừa đủ làm hành trang cho công việc phiên dịch chính thức sau này của mình .

Siêng năng

Nhiều người thường nói rằng bạn cần có năng khiếu thì mới học giỏi được ngoại ngữ, và nhờ đó bạn có thể đạt được ước mơ trở thành phiên dịch viên giỏi của mình. Tuy nhiên, năng khiếu chưa phải là đủ. Dù bạn có tài năng thiên bẩm đến nhường nào, nhưng bạn lại quá lười học thì dù 100 năm nữa bạn vẫn dặm chân tại chỗ. Vì thế, dân gian ta có câu “Cần cù bù thông minh”.

Trang bị các phụ kiện hỗ trợ ngôn ngữ bên mình

Không một ai có thể ghi nhớ toàn bộ mọi thứ mà không bỏ sót một vài điều, vì vậy bạn nên mang theo bên mình một cuốn sổ nhỏ để ghi chú những điểm cần nhớ, hoặc một cuốn từ điển bỏ túi để hỗ trợ bạn ngay lập tức vào những lúc bất chợt bạn quên mất một từ nào đó.

Hoàn thiện tiếng mẹ đẻ của mình

Một số phiên dịch viên có kỹ năng diễn giải lại tiếng Việt còn kém. Điều này gây rất nhiều trở ngại, thậm chí tốn rất nhiều thời gian của người nghe. Vì vậy, bạn nên thường xuyên cập nhật và trau dồi thêm ngôn từ bằng các đọc sách, báo và tạp chí nhằm làm giàu thêm cho kho tàng văn chương của mình. Bên cạnh đó, bạn cần tìm hiểu các thuật ngữ chuyên ngành ở các lĩnh vực khác nhau để hỗ trợ cho công việc phiên dịch được diễn ra một cách thuận lợi hơn.

Trở nên năng động hơn, tự tin hơn

Để hoàn thành công việc một cách hiệu quả, bạn cần lập được mục tiêu cho bản thân. Ngoài ra, bạn nên chủ động sáng tạo trong công việc, nhằm giúp bạn dễ dàng xử lý các tình huống bất ngờ có thể xảy ra. Nhờ đó, bạn sẽ có thể trở nên tự tin hơn, không ngừng phát triển mình và thăng tiến nhanh chóng trong công việc.

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *